Words of Wisdom

Càng ngày càng thích đọc sách liên quan tới nghề. Thế mới thấy yêu nghề lắm lắm . Nhân khi đọc cuốn "The Lexical Approach" của Michael Lewis, đọc được những lời vàng ý ngọc này, sung sướng quá. Đây đều là những câu nói hay của bạn bè, người thân, các chuyên gia, diễn giả hoặc do tác giả đọc báo chí thấy tâm đắc mà ghi chép lại. Càng thêm thấm thía rằng mình không thể và cũng không bao giờ trở thành một người nghiên cứu chân chính với kiểu đọc lắm hóa ngu của mình.

Thực sự đây là bài post liên quan đến nghề giáo, cụ thể là của TEFL, ai đọc không thấy hứng thú thì thông cảm cho Lina nhá .

The human mind cannot help but making meaning.

We improve our ideas through a lengthy trail of broken images and abandoned illusions.

The teacher's primary responsibility is response-ability.

You cannot learn what you do not understand.

Grammar is what has always made English a school subject.

When students travel, they don't carry grammar books, they carry dictionaries.

Most examples in textbooks and grammar books are randomly lexicalised,

If you want to forget something, put it in a list.

Our purpose is to help students make maximal sense from minimal resources.

Ngòai lề:

Có thể do tớ ít đọc sách Việt Nam nên không nắm vững được về mặt hình thức nhưng tớ cảm giác tác giả nước ngòai "vô tư" hơn nhà mình. Rất nhiều cuốn sách thuộc dạng như giáo trình tham khảo gối đầu giường của nhiều nước họ viết lời tựa rất gần gụi, điển hình như cuốn sách đã dẫn trên đây. Không phải là những câu chữ khuôn sáo mệt mỏi như nhiều sách giáo trình của Việt Nam.

Một điểm nữa tớ cũng lấy làm kì cục. Giáo viên thường gò học sinh không được sử dụng ngôi I hoặc we vì cho rằng nưh thế nó không hopự với văn phong academic nhưng những bài essays tớ tham khảo hoặc sách tớ đọc đều viết một giọng văn rất bình thường, đơn giản và mộc mạc. Đọc tớ thấy nó là cách nghĩ, cách nhìn của người viết chứ không phải sự gồng mình gò bút của sinh viên. Đơn giản như 1 bài nghiên cứu. Những bài được đăng tải trên các tạp chí NCKH thực sự rất súc tích và dễ hiểu. Có khăng khăng gạch hết các ngôi I của sinh viên trong NCKH hay không thì tùy nhận thức của giảng viên. Thiết nghĩ sinh viên cần học cách khai triển sắp xếp các ý logic mạc lạc thì hơn việc sửa lỗi chính tả và trình bày cho nhau.

5 Replies to “Words of Wisdom”

  1. Kún Papo..::♀♥♫::.. writes:tớ fải công nhận ấy tâm đắc với nghề giáo kinh dị (tớ vừa type nhầm là nghề GIÓ) =))Công nhận mấy câu trên này mộc mạc đơn sơ đến khó tin, nếu ko biết ấy chú thích ở trên tớ đã nghĩ những câu trên chỉ là lời góp ý hay khuyên nhẹ nhàng j đó :DKO sao, nếu mai này ấy làm cô giáo nhân thịt, tớ sẽ xin 1 suất cho con tớ nhá :))

  2. Tích cờ vờ writes:ấy có nghe câu ngu dốt cộng nhiệt tình là há hoại chưa ;))Wisdom words mà ấy, càng ngẫm càng thấy tâm đắc. Tự dưng Komensky “dưới ánh sáng mặt trời không nghề nào cao quý bằng nghề thầy giáo” hĩ hĩẤy dám mạo hiểm tương lai cn ấy thế cơ à :)) Dao sắc không gọt đợc chuôi đâu ấy.

  3. [deleted] writes:Chào bạn Tích cờ vờ! Mời bạn ghé thăm http://ZestShop.tk … Có rất nhiều điều thú vị đang chờ đón bạn đấy ạh ^^ Hãy đến và ủng hộ Shop của chúng tôi nhé! Love U!!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *